Digitar Caracteres Cantonês


English 中文简体 中文繁體 Español 日本語 Français Português Deutsch العربية Русский 한국어

Rationale:

When I first started learning Cantonês, I couldn’t find any decent information on the Internet about how to type Cantonês characters so I gradually made my own list of commonly used Cantonês characters. You can see it below. Since that time, some easier methods of entering Cantonês have emerged. I’ve described them below too.

Cantonês Pesquisar Engines – How to Web Pesquisar using Cantonês Characters:

Safele has a Cantonês Pesquisar Engine at Safele.com/hk. A user only needs to type the first letter of a Cantonês initial sound (using the Sidney Lau Cantonês Sistema de Romanização or Yale system) and all characters with an initial sound starting with that letter will be listed above the search box. If the user clicks on one of the Chinese characters, that character will replace the letter in the search box. If the user wants to type an English word or any other non-Chinese text, he/she just continues typing into the search box without clicking on any of the Chinese characters. This method does not require users to learn an entire romanization system. Instead, only the initial letter of each sound needs to be learned, and learning those is so simple that even if you don’t know Sidney Lau’s romanization system or the Yale system, you can learn the initial letters within minutes just by typing English letters and watching which Chinese characters appear in the list. This Chinese character input method is especially useful for Cantonês speakers who have not learned, or not installed, one of the stroke-based Cantonês character input methods, e.g. those using a mobile phone, or a computer in a non-Chinese speaking country, or a computer in an Internet bar, or a computer without a writing tablet. Of course, Safele also warns you about old browser-related software running on your computer, which helps you keep your computer free of viruses, trojans, and malware! Try the Cantonês Pesquisar Engine yourself at Safele.com/hk!

Cantonês Input Methods (IME) – How to Type Cantonês:

Here are some of the ways you can type Cantonês-specific characters on your computer:

  • If you know how to speak Mandarim and how to write pinyin, or are willing to learn, then ...
    • You can use the Chinese (PRC) IME (freely available from Microsoft), but around 60% of all Cantonês-specific characters will still not be typeable.
    • You can use the Chinese (Taiwanese) IME (freely available from Microsoft), but around 25% of all Cantonês-specific characters will still not be typeable.
  • If you’re writing an HTML page ...
    • You can copy and paste the characters or Unicode values from the table below, but I may not have listed all the characters you need. (If you want me to add some, send me a message by clicking the “Contato” link above.)
  • If you know how to write Chinese characters and how to use Wubi, or are willing to learn, then ...
    • You can use the Wubi IME (五笔字型输入法) (freely available from wangma.com.cn), and most if not all Cantonês-specific characters will be typeable!
  • If you know how to write Cantonês words using the Sidney Lau Cantonês Sistema de Romanização or Jyutping or Yale, or are willing to learn, then ...
    • You can use a Cantonês IME such as CPIME (freely available from cpime.hk), and most if not all Cantonês-specific characters will be typeable! (Although the Sidney Lau Cantonês Sistema de Romanização implemented in CPIME version 6.2.5 has at least 3 errors that I know of.  i.e. The romanization is incorrect for some sounds. It’s not a huge problem though.)

Common Cantonês Characters:

Each row of the table below shows:

  • a Cantonês-specific Character, or a standard Chinese character which has a different meaning in Cantonês,
  • its Cantonês Pronunciation (using the Sidney Lau Cantonês Sistema de Romanização),
  • the way to type the character using the Chinese (Taiwanese) IME (freely available from Microsoft),
  • the way to type the character using the Chinese (PRC) IME (freely available from Microsoft),
  • the way to type the character using Wubi IME (五笔字型输入法) (freely available from wangma.com.cn),
  • the Unicode value of the character (which can be used in HTML, for example “呃” = “呃”),
  • and the English Meaning(s) of the Cantonês character.

Blank table entries are ones that either cannot be done in the given method, or I haven’t worked out a way to do it.


Cantonês CharacterCantonês PronunciationChinese
(Taiwanese)
IME
Chinese
(PRC)
IME
Wubi IMEUnicode
(Hex)
English Meaning(s)
ak1e4/e5.KDB5443cheat, deceive.
be1/bi1/bi4pi2pi2KRT5564Used in transliterations of the English words: baby, beer, etc.
bei2bei1/bi4.WRT4FFEgive, pay, allow.
bo1bao4bao1WKSO7172(Verb) boil; (Noun) kettle.
cham4xun2.KVA565Ayesterday.
dei6..KFB54CBPluralizing suffix.
di1..KRQY5572Pluralizing prefix; the; -er.
fan3beng1.HYK7793sleep (e.g. 瞓覺 fan3 gaau3).
gam2dan4.KNBT5649(Interjection) well; very well. (Adverb) in this way, in that case, like this, thus, so, well, then.
gam3gan1.KAF5481(Adverb) so (used only to modify adjectives or adverbs, never verbs). e.g. gam3 gwai3 = so expensive.
gan2jin3.JC7DCA-ing (i.e. the progressive aspect).
gang2geng3geng3SGJQ6897of course; immovable; stubborn; honest.
ge3kai4.KVCQ5605’s.
goh2..KWL55F0that.
gwooi6guai4.UWGJ7650tired.
ha5xia4xia4KGH5413a little; a while.
hai2..KWTI55BAat.
hai6xi4.WTXI4FC2is.
joh2..KBHG5528-ed. (Used in Sidney Lau’s books)
joh2..KDA5497-ed. (Used in the book ‘Everyday Cantonese’ and some others)
kaat1ji1ji1KFKG54AD(Transliteration) card.
king1qing1/2/3qing1WXD50BEchat (e.g. 傾偈 king1 gai6*).
kui5ju4.WAN4F62him.
kui5ju4.VAN59D6her.
lak3le1le1KAF561E(Final Particle) used as a sign of polite refusal, completed action, or transition.
lek1le4le4KLN53FBintelligent.
leng3liang4/jing4liang4/jing4GEM975Abeautiful (appearance); good (quality).
lai4li2.KTQI569Fcome.
m4wu2wu2KGKG5514not.
mat1mie1mie1/nie4NNV4E5Cwhat (e.g. 乜嘢 mat1 ye5).
me1mie1mie1KUD54A9(Particle) transforms a statement into a question that indicates doubt or surprise.
mo5mou3.DM5187not have.
nau1niao3niao3LLV5B32angry.
ngaam1..KMD5571correct; suitable; just.
ni1/ne1ne1/ne5/ni2ne5/ni2KNX5462ni1: this.     ne1: (Final Particle) indicating a question.
saai3..KJS55EE(Suffix) completely.
saan1shuan1.UGD9582switch off (TV, light, etc.); close (a window, door, etc.).
taai1tai4dai1/tai3KDYY5454(Transliteration) neck-tie.
tai2di4di4HUXT7747look; read.
tau2..KRUF551Etake a rest (e.g. 早唞 jo2 tau2).
wan2wen4wen4RLW6435look for; search for; find.
ye5..KJFB5622thing/matter; disgusting fellow.

  Page:    Comprar Sidney Lau Cantonês Cursos Sidney Lau Cantonês Sistema de Romanização Cantonês Livro e Dicionário Comentários Mandarim Livro e Dicionário Comentários Eletrônico Handheld Tradutor Comentários Regras do Big Two Regras do Mahjong Yum Cha Menu

Página Inicial Adicionar aos Favoritos Contato Share

 


Copyright © 2009 Andrew WhiteCreated: 19 Jan 2009
Page authored by Andrew WhiteUpdated: 22 Jan 2013

  












how to type Cantonês,Cantonês characters,Cantonês typing,type Cantonês,Cantonês character,Digitar Caracteres Cantonês,typing Cantonês using pinyin,entering Cantonês characters,enter Cantonês characters,Cantonês IME,write Cantonês,writing Cantonês,type Cantonês using pinyin,inputting Cantonês characters,inputing Cantonês characters,input Cantonês characters,learning Cantonês characters,specific,online,Cantonês characters dictionary,typing Cantonês words,typing in Cantonês,type Cantonês characters,Cantonês pinyin dictionary,Cantonês pinyin typing,common Cantonês characters,廣東話字,广东话字,粵語字,粤语字 How to type Cantonês-specific characters into documents and emails. How to type Cantonês characters in documents and emails. How to enter Cantonês-specific characters in documents and emails. How to enter Cantonês characters into documents and emails. How to write Cantonês-specific characters into documents and emails. How to write Cantonês characters in documents and emails.